Deviant Login Shop  Join deviantART for FREE Take the Tour
×

:icontoxic-nebulae: More from toxic-nebulae


More from deviantART



Details

Submitted on
November 24, 2012
File Size
457 bytes
Link
Thumb

Stats

Views
618
Favourites
22 (who?)
Comments
41
×
je ne peux plus
fortifier
mon cœur de guerre
contre toi ;

tu es un mort
en miniature,
une petite exécution.

chaque fois que j’essaie
de regarder tes yeux
sans reculer,
je suis assassinée.

et tu me dis
“dans ce monde,
on est ou on suit.”

je suis.
I can no longer
fortify
my heart of war
against you;

you are a death
in miniature,
a small execution.

each time that I try
to look, unflinching,
into your eyes,
I am killed.

and you say to me
"in this world,
one is or one follows."

I ____.

(in this context, the word "suis" can mean either "am" or "follow," creating ambiguity as to which sense of the word is meant. I can't really translate that, but you should get the gist of the rest of it.)

my 11th DLD:
Add a Comment:
 
:iconlombregrise:
Note : je critique le poème comme je le ferai pour un francophone - tu possèdes une technique suffisante.

Tout d'abord, mes félicitations pour ta maîtrise de la langue française - elle n'est pas simple à aborder.

"Bataillon" est une pièce simple, qui possède de nombreuses qualités. Le titre, original, sonne bien. La moitié d'un poème se trouve dans le titre, en général... Nous voici aux prises avec les tourments de l'amour, donc, du désir, peut-être. De l'emprise, sûrement. De façon générale, "Bataillon" (certes, l'amour, c'est la guerre) est agréable à lire, suffisamment explicite pour que l'on sache de quoi il nous parle, suffisamment général pour laisser les images se former dans l'esprit ; ce qui est un bon point. Les enchaînements entre les strophes sont parfois trop secs, plus adaptés à la façon anglaise qu'à la française, peut-être, cette dernière réclamant une fluidité permanente - rythmique et harmonique.

La première strophe est bonne, avec l'expression "coeur de guerre" qui sonne bien. La bataille est lancée - ou plutôt la défaite ?

La seconde est ma favorite : "un mort en miniature" est original, approprié au texte. La "petite exécution" qui vient après est même de trop.

La troisième se donne à lire comme étant, selon moi, le talon d'Achille du corps : plus classique, elle ne possède pas d'expression forte, et joue sur le thème du "regard - fusil", assez classique, voire déjà-vu.

La fin relève l'ensemble (car la fin, avec le titre, est tout, elle peut tuer ou sauver un texte), avec cette conclusion en jeu de mot ou incertitude sur l'être que je trouve parfaitement adaptée et bien placée.


En conclusion

Des enchaînements à travailler, le cas échéant, et une troisième strophe à refaire. Un poème léger dans sa construction, sur un sujet grave, doté d'un bel équilibre, d'un titre adapté et d'une fin parfaite, sorte de défi de celle qui se relève, nous laissant dans le doute. Ce qui est la meilleure chose, non ?
What do you think?
The Artist thought this was FAIR
10 out of 10 deviants thought this was fair.

The Artist has requested Critique on this Artwork

Please sign up or login to post a critique.

:iconnightshade-keyblade:
nightshade-keyblade Featured By Owner Aug 1, 2014  Hobbyist Writer
You're a Francophone? :o
Reply
:icontoxic-nebulae:
toxic-nebulae Featured By Owner Aug 1, 2014  Student Writer
second language, yes.
Reply
:iconnightshade-keyblade:
nightshade-keyblade Featured By Owner Aug 1, 2014  Hobbyist Writer
Are you or your parents from the Maghreb, by any chance?
Reply
:icontoxic-nebulae:
toxic-nebulae Featured By Owner Aug 1, 2014  Student Writer
my father is Moroccan.
Reply
:iconnightshade-keyblade:
nightshade-keyblade Featured By Owner Aug 1, 2014  Hobbyist Writer
Ahh, OK. It's because I myself am Franco-Tunisian. Both my parents are Tunisian so we are two doors down, so to speak. In any case, it's a pleasure to read your work in either language. 
Reply
:icontoxic-nebulae:
toxic-nebulae Featured By Owner Aug 3, 2014  Student Writer
^_^
Reply
:iconsammur-amat:
Sammur-amat Featured By Owner May 3, 2013   General Artist
congratulations on the DLD, sugar and thank you for providing an english translation! :heart:
Reply
:icontoxic-nebulae:
toxic-nebulae Featured By Owner May 3, 2013  Student Writer
:hug:
Reply
:iconsammur-amat:
Sammur-amat Featured By Owner May 6, 2013   General Artist
:cuddle:
Reply
:iconprideofpanem:
PrideofPanem Featured By Owner Apr 17, 2013  Student General Artist
Le poeme est tres beau! Magnifique! ( I don't know if that's completely correct- I know I'm missing the accent, but I don't want to fiddle around with the language settings for my keyboard- I was surprised that I could piece together the gist of what you were saying, despite my french being extremely rusty)
Reply
Add a Comment: